martes, 24 de abril de 2007

La magia de la publicidad

costo.jpgLos mossos d’esquadra detienen en Badalona a un individuo que había impreso una serie de carteles para promocionar sus servicios de venta de hachís. (EL PAIS)

Lo cierto es que, al margen de cuestiones literarias y de estilo, el folleto responde a los cánones clásicos de la publicidad. Veamos:

Presentación y ventajas del producto -“costo del gueno”-; identificación del target -“la chabale rollao”-; claridad en los precios -“vale 20 uros una barrita. Ta bien”- y localización precisa del punto de venta -“en lo banco de asentarse”- . Además, y pese a lo delictivo de su producto, el autor parece concienciado ante las normas antitabaco -“no venir lo menore”-.

Puesto el camello a disposición judicial, su caso ha reabierto la eterna polémica del lenguaje. Y es que, aunque los policías aseguran que el hombre es analfabeto, desde la Generalitat se está estudiando la posibilidad de multarlo por no rotular sus folletos en catalán, al tiempo que Ciutadans y Telemadrid lo presentan como una muestra palpable del nulo dominio del castellano que padece una parte significativa de los catalanes.

Por mi parte, me quedo con esta frase, que en verdad rezuma poesía: “Podei silvar o llamarme y sargo po la bentana”. Como Romeo y Julieta, oiga.
[tags]camello,costo,cartel,hachis,publicidad[/tags]

11 comentarios:

  1. Amigo Armando, veo que ese torrente de estilo literario, y nunca mejor dicho, no podía pasar desapercibido; hemos coincidido en el post, como no podía ser de otra manera. Todavía tengo un ligero flato debido a la falta de oxigeno por la risa incontrolada. Además del conocimiento sobrado del idioma, percibo una facilidad innata para la confección de planos, seguramente debido al barniz que le habrá dejado al menda sus estudios de arquitectura.
    Su ironía sobre el etiquetado en catalán, canela fina.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por sus halagos, Baba.
    Pero me temo que su celo posteador le ha jugado una mala pasada. Mi nombre no es Armando. Hasta que nadie me demuestre lo contrario -ayer lo intentaron- sigo siendo Bernardo.
    Y las comparaciones siempre son odiosas.

    ResponderEliminar
  3. Mis disculpas sinceras, uno ya no sabe donde tiene la cabeza... ni el teclado. De todas maneras, creo que le confundan a uno con Armando, no es el peor de los destinos.

    ResponderEliminar
  4. Cierto es que la noticia causa gracia,¡el trapichero se delata solito!, pero más bien parece que el "analfabeto ligüístico" en cuestión, ha de tener algún tipo de perturbación mental, aunque también puede ser que haya querido que lo "enchironen".
    Aunque pero noticia es que El Juzgado de Instrucción número 3 de Melilla ha archivado la causa abierta por el caso de la supuesta falsificación de solicitudes de voto por correo en Melilla.
    Aquí, el analfabetismo administrativo, no te lleva al "talego":
    ..."En este caso no aparece como dolosa la actuación de los procesados, en tanto que el señor Lence declaró en sede judicial que desconocía que las 1.000 solicitudes de voto por correspondencia fueran un documento oficial", argumenta.

    ResponderEliminar
  5. Tienes razón, Arístides.
    Hasta para delinquir tienes que ser listo.
    El tipo este del cartel desde luego no lo era. Imprimir donde vives, a qué te dedicas y en qué lugar vendes no es de ser un lumbreras.
    Los de Melilla, sin embargo, son tan listos que siempre tendrán buenos amigos que les echen un capote si los pillan con las manos en la masa.
    Y ten en cuenta que aunque los hubieran enjuiciado y declarado culpables, sufrirían mucha menos condena que este pobre desgraciado con gusto por la publicidad.

    ResponderEliminar
  6. Y ara donnnde coñño vi a comprá el shhocolate !!!
    An peinao toa la sona y solo han dejao el puto "tituto" me cagüen....

    ResponderEliminar
  7. Hombre, dejarse caer por el (ins)tituto tampoco sería mala idea.
    Aunque no creas, el´uso del idioma está muy mal. Tan solo hay que darse la vuelta por algunas cosas que se leen en Internet. Hay un blog en concreto -y por cierto, muy alabado- cuyo mero título es un atentado contra el idioma español. Por respeto no lo citaré -los contenidos son buenos- aunque los más avispados quizá sepan a cual me refiero ;)

    ResponderEliminar
  8. jajajajaj xDDD lo del catalán me ha matado. Lastima que no se me ocurriera esta misma mañana al escribir mi post sobre el tema. xD


    Lo peor del caso es que podría llegar a creérmelo :P

    ResponderEliminar
  9. Gracias por tus risas y bienvenido, Nogaret.
    Si este tipo tuviera algo de hablilidad o un buen asesor -me ofrezco- podría acabar con una columna en El Mundo, fichando por una prestigiosa agencia de publicidad o firmando sus carteles en Sant Jordi, como preludio de su primer libro.
    Le he echado un vistazo a tu blog y he visto la indisimulada pasión que sientes por el Barça. Solo por eso ya mereces que te enlace en cuanto tenga un rato.
    Saludos.

    Saludos

    ResponderEliminar
  10. A mi papa el chocolate le pagaron su salario
    y sin pensarlo dos veces salió para malgastarlo,
    una semana de juerga y perdió el conocimiento
    como no volvía a su casa todos le daban por muerto,

    y no estaba muerto no, no y no estaba muerto no, no,
    y no estaba muerto no, no, estaba tomando cañas,lerelele

    y no estaba muerto no, no y no estaba muerto no, no,
    y no estaba muerto no, no, chevere, chevere, chévere,

    pero al cabo de unos días de haber desaparecido
    encontraron uno muerto, un muerto muy parecido,
    le montaron un velorio y le rezaron la novena,
    le perdonaron sus deudas y lo enterraron con pena,

    y no estaba muerto no, no y no estaba muerto no, no,
    y no estaba muerto no, no, estaba tomando cañas,lerelele

    y no estaba muerto no, no y no estaba muerto no, no,
    y no estaba muerto no, no, chevere, chevere, chévere,

    pero un día se apareció lleno de vida y contento,
    diciéndole a todo el mundo eh! se equivocaron de muerto,
    el lío que se formó eso sí que es puro cuento,
    su mujer ya no lo quiere,no quiere dormir con muertos,

    no estaba muerto estaba de parranda, (bis)

    a mi papa el chocolate,le pagaron su salario

    y no estaba muerto no, no y no estaba muerto no, no,
    y no estaba muerto no, no,lerelele lerelé

    ResponderEliminar
  11. Gracias Lulú. A mí nadie me ha perdonado mis deudas pero es todo un detalle.
    Eso sí, cualquier "lolailo" que se precie -como yo mismo- sabe que la coletilla del estribillo no es "lerelele" sino "lerelerele". De hecho, se podría pronunciar mejor como "lereylereyle".
    Y no sigo porque como pronuncie esto dos veces más me pongo ha hacer palmas.
    Saludos.

    ResponderEliminar